Uma Respiração de Ombros

10 de fevereiro de 2010

emprestas-me o ombro? O teu ombro? Nem sempre gostamos mais das perguntas, mas são mais fáceis de encontrar do que as respostas. Não é por estar cansada, é por gostar dele. Deles. Empresta-me os dois

Stay with me
Let’s just breathe

não é por estar cansada, mas era para te dizer, sem o fazer, que gosto de ti. E de ti, e de ti, e de ti também. As palavras, às vezes, cansam. Não é por estar cansada, é só para que não te esqueças. Nem sempre gostamos das perguntas, mas são mais fáceis de encontrar do que as respostas

Did I say that I need you?
Did I say that I want you?

empresta-me os dois e o pescoço, que eu penduro-me com os braços e respiro ao teu ouvido. Para ouvires as perguntas que são mais fáceis do que as respostas. E as respostas que as perguntas te dão, são mais fáceis de encontrar no teu ombro. Emprestas-mo?


Oh, if I didn’t now I’m a fool you see
No one knows this more than me


às vezes perdemos oportunidades por falar. Empresta-me o ombro que te invadi noutro dia e eu prometo que fico em silêncio a respirar-te ao ouvido as respostas que encontrei com o mapa que me deste


(revisitando um lugar onde já fui muito feliz - IpsaEgo)

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Nota de domingo

Bilhete para o fim do dia

Tragédia de Amor em Três Pedacinhos de Acto (I)